15-го июля на Netflix вышли «Доводы рассудка» Кэрри Крэкнелл со звездой эротической драмы «Пятьдесят оттенков серого» Дакотой Джонсон в главной роли. Стоило появиться трейлеру, тут же многие поклонники Джейн Остин невзлюбили новую экранизацию произведения – опять осовремененное прочтение поперёк оригинала. Юрий Кунгуров находит вольности главным достоинством этой неровной, но не лишённой очарования картины.
В романе Остин есть сцена спора Энн и капитана Харвила о мужском и женском. Отсылая к литературе, Харвил иронично замечает: «Да ведь вы скажете небось, что книги-то сочиняют мужчины» [пер. Е. Суриц]. По экранизациям «Доводов рассудка» можно проследить, что с фильмами ситуация аналогичная: в трёх предыдущих версиях мужчины выступили и режиссёрами, и сценаристами. Новые «Доводы» ломают традицию: они написаны дуэтом сценаристов Элис Виктории Уинслоу и оскароносного Роналда Бэсса («Человек дождя»), а сняты Кэрри Крэкнелл. Для театральной режиссёрки это кинодебют, и сейчас у неё в разработке ещё несколько проектов.
В фильме Крэкнелл ощущается дыхание не театральное, но скорее сериальное – это словно эпизод шоу, по-нетфликсовски легковесный, подходящий для просмотра за утренним кофе. Хотя в данном случае аутентичным будет чай. Сценарий поначалу внимателен к сюжету книги, как бы ни заигрывал с ожиданиями современного зрителя. Всё как положено: 27-летняя Энн вынуждена вновь встретиться с капитаном Уэнтуортом, которого полюбила в 19 лет, но чьё предложение отклонила. Предыстория рассказана устами Энн в самом начале; тогда же, без промедления, изображён поцелуй. К фривольно-задорному тону легко привыкнуть, а если вы поклонник сериала «Бриджертоны» (2020-…), явно послужившего для Крэкнелл источником вдохновения, – можете считать, что это летний спецвыпуск в ожидании третьего сезона.

Здешняя Энн всюду носит с собой очаровательного кролика, запивает страдания вином, знакома не понаслышке с утренним похмельем. Со зрителем она на короткой ноге: поясняет происходящее, смотрит в камеру и подмигивает на манер «Дряни» (2016-2019). Откуда-то из той же вселенной решение Энн справить малую нужду под деревом. Подобные ходы, которыми изобилует первая половина фильма, ничуть не вульгарны, а сцена с деревом, например – оригинальная интерпретация эпизода, когда Энн случайно подслушивает разговор Уэнтуорта и Луизы. Менее талантливая актриса могла бы переигрывать, свести образ до карикатуры, но не Дакота Джонсон, для которой это звёздный год – недавно «выстрелила» её роль в санденсовском хите «В ритме ча-ча-ча» (2022). Джонсон естественна и в слезах, и в улыбке, а разговоры со зрителем решают кинематографически проблему адаптации романа, где главная героиня куда меньше говорит, чем думает и чувствует. Молчалива она и тут, просто благодаря слому «четвёртой стены» мы этого не замечаем.
Каст подобран органично: отец Энн приобретает манерные нотки благодаря игре Ричарда Э. Гранта, а мистер Эллиот в исполнении Генри Голдинга выходит притягательным и грубоватым. Необычна трактовка персонажа Луизы (Ниа Таул) – вечно дурачащаяся инженю оказывается забавляющейся понарошку, а на деле неглупой, расчётливо пользующейся внешностью и характером в попытках понравиться Уэнтуорту. Что касается самого капитана: он в исполнении Космо Джарвиса живой, чуть неопрятный, обаятельный и не лишённый чувства юмора. Правда, по уровню игры никто не приближается к Джонсон, для которой фильм оказывается бенефисом. В театре Крэкнелл работала с такими актрисами, как Ванесса Кирби и Хелен Маккрори, разрабатывала образы в диапазоне от Норы Хельмер до Медеи. Неудивительно, что центральный женский образ и тут оказывается ярче и цельнее остальных.

Постановщица признавалась, что подростком она полюбила книги Остин и 7 раз посмотрела экранизацию «Гордости и предубеждения» (1995) с Колином Фёртом, – но любовь и внимание авторов к первоисточнику чувствуется разве что фрагментами. Достигнув драматичного эпизода падения Луизы с крутой лестницы (как и в предыдущих экранизациях, лишённого остиновского юмора), «Доводы» Крэкнелл почти лишаются остроты, ударяются в мелодраму, при этом искра между персонажами Джонсон и Джарвиса ощущается слабо.
Помимо потери комического тона утрачивается связь с текстом, до этого ловко адаптированным и остроумно переиначенным – например, Уэнтуорт тут говорит, что на его предложение могут рассчитывать девушки в возрасте не от 15-ти до 30-ти, как в романе, а от 18-ти до 80-ти, прямо по нормам 2020-х. Ближе к финалу картина из переделки романа становится похожей на компиляцию идей предыдущих экранизаций: из фильма 1995-го года взят образ бумажных корабликов, из версии 2007-го – безумная погоня Энн в поисках любимого.

Воплощение постмодернистского взгляда на роман не превращается в метод, оставаясь штришками вроде образа леди Рассел, которая здесь, будучи вдовой, развлекает себя весьма загадочными поездками в Европу. Даже злодейство мистера Эллиота приглушено, а не слишком ласковому семейству Энн захочется посочувствовать. Фильм вышел аккуратным: наполовину радикальным, наполовину приторным. Однако есть что-то особенное, честное в прямолинейном взгляде на зрителя героини, сообщающей простым языком: «Теперь мы хуже, чем бывшие. Мы друзья». Что привнёс в «остиниану» свежий подход? Как минимум доказательство, что тексты писательницы вполне уместно адаптируются под современный разговорный слог. А это значит, что даже 200 лет спустя их темы и смыслы ничуть не устарели.